返回網站

論“明心見性”(二)

On” Enlightenment”- Knowing the Mind and Seeing the True Nature (II)

2024年3月21日

在當前這種思維狀態,我們的思維由“主體(思維本體)”和“客體(思維內容)”構成,有時候我們側重於“主體”,有時候我們側重於“客體”,也就是有時候我們住於“主體”,有時候我們住於“客體”,

In the current state of mind, our thoughts are composed of "subject (the essence of primordial thinking)" and "object (the content of thinking)". Sometimes we focus on the "subject", sometimes we focus on the "object", meaning that sometimes we reside in the "subject", and sometimes we reside in the "object".

 

比如:在我們欣賞一朵鮮花時,我們是住於客體的,而當我們什麼也不願意做的時候,我們是側重於主體的。

For example, when we admire a beautiful flower, we are residing in the "object", while when we are unwilling to do anything, we are focusing on the "subject".

 

“明心”要求我們必須從“住於客體”轉為“住於主體”,也就是要研究和解決如何住於和進一步安住於主體的問題,為此我們必須研究“主體”的組成部分。

"Knowing the Mind" requires us to shift from "residing in the object" to "residing in the subject", which means studying and resolving the issue of how to dwell in and further abide in the "subject". Therefore, we must study the components of the "subject".

 

在日常生活中,我們總是有一定存在狀態的,這些狀態主要包括:

In our daily lives, we always have certain states of existence, which mainly include:

 

1、心理狀態:我們有生氣的狀態、充滿愛的狀態、悲傷的狀態等等,這些狀態都是由某種心理體驗形成的。

1. Psychological states: We have states of anger, love, sadness, and so on, which are formed by certain psychological experiences.

 

2、作息狀態:有時候我們處於工作狀態,有時候我們處於打瞌睡的休息狀態,這些狀態是由作息規律形成的。

2. Work/rest states: Sometimes we are in a state of work, and sometimes we are in a state of drowsy rest, which are formed by our work-rest patterns.

在不同的存在狀態,我們具有不同的功能,比如:

In different states of existence, we exhibit different functionalities, such as:

1、觀察能力:我們的觀察能力按照專注程度可以分為“注意”和“留意”兩種,前者注意力較強,容易形成更為深刻的專注力,後者則與之相反,注意力比較差,難以形成更為深刻的專注力。

1. Observational ability: Our ability to observe can be categorized into two types based on the level of focus: "attention" and "awareness". The former has a stronger attention span, which allows for deeper levels of concentration, while the latter, on the other hand, has poorer attention span and makes it difficult to achieve deeper levels of concentration.

 

2、思維功能: 我們當前思維狀態建立在“選擇性思維”基礎上,在“選擇性思維”作用下,我們總是被各種“觀察對象”吸引,我們總是在運作(思考)各種思維內容.

2. Cognitive function: Our current state of thinking is established on the basis of "selective thinking". Under the influence of "selective thinking", we are often drawn towards various "objects of observation", and our minds are constantly engaged in processing (thinking about) various contents of thoughts.

 

很顯然,導致我們總是住於“客體”的根本原因是“選擇性思維”這種特殊的思維功能,反過來,如果我們要想住於“主體”,我們就必須破除“選擇性思維”。

It is evident that the fundamental reason why we tend to reside in the "object" is due to the special cognitive function of "selective thinking". Conversely, if we want to dwell in the "subject", we must overcome "selective thinking".

 

我們的觀察能力和思維功能往往是緊密結合在一起的,由此形成“選擇性注意”,比如:我們尋找自己喜歡的事物,並進而專注地觀察它。

Our observational ability and cognitive function are often closely intertwined, resulting in "selective attention", for example: we search for things we like and then focus on observing them intently.

 

正是由於二者總是緊密地結合在一起,因此我們可以把它們當做同一個功能。

Because these two aspects are closely intertwined, we can consider them as a unified function.

 

在當前思維狀態,思維的“主體”由以上兩個部分構成,這就決定了“明心”只有兩種方式,

In the current state of thinking, the "subject" of our thoughts is comprised of the two aspects mentioned above, which determines that "knowing the Mind” has only two ways:

 

一種側重於“存在狀態”,也就是通過調整“存在狀態”而明心,一種側重於“功能”,通過調整“功能”而明心,也就是通過破除“選擇性思維”而明心。

One way is to focus on the "state of being" by adjusting our state of existence in order to know the Mind. The other way is to focus on the "function" by overcoming selective thinking in order to know the Mind.